• English
  • Deutsch
  • Italiano
  • Français
  • Nederlands
  • Suomi
  • Polski
  • Norsk
  • Interlingua
  • Srpski
  • Español
  • Português (Brasil)
“como você se sujou tanto?”
tira #1300: como você se sujou tanto?

linha da história

clique para expandir ==== quadrinho #2
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <alô?>
==== quadrinho #3
Yutaka Kobayashi (Yuki's schoolmate): <uhm... alô?>
==== quadrinho #5
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <meu deus, yuki! seu cabelo está com um cheiro horrível!>
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <está que é só fumaça!>
==== quadrinho #6
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <e esta linda jaqueta nova, como ficou tão suja??>
Yuki Sonoda: <ahn?>
==== quadrinho #7
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <oh, este top é tão lindo! vamos tirá- lo para eu poder lavar!>
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <meu deus! tudo em você está fedendo a fumaça?>
Yuki Sonoda: <hein??>
==== quadrinho #8
Meimi Sonoda (Yuki's mom): <credo, terei que lavar tudo! até mesmo a sua->
Yuki Sonoda: <não!! mãe! pare com isso!>
Yuki Sonoda: <me solte!!!>
Yuki Sonoda: <fora! fora!!>
Yuki Sonoda: <saia daqui!>
[efeito sonoro]: blam!

console

<alexik>

“95%”

Wednesday 2009-11-18

Pois é.
Após muito tempo, vos falo novamente.
Apesar da minha ausência, trabalhei bastante
traduzindo as tiras esquecidas por antigos
tradutores, e chegamos em 95% do projeto total
como traduzido. :)

E aliás, acompanhamos em tempo real junto com
o oficial, e espero que lhe agradem isto.

<alexik>

“[?]”

Wednesday 2009-11-18

bem.
como alguns reclamam que não tenho redes sociais, e que raramente
respondo via e-mail (esqueço e não tenho muito interesse nisto,
especialmente redes sociais), fiz um twitter por que é fácil
para eu manter atualizado pelo celular.

http://twitter.com/moimememoitie para quem quiser ler asneiras.
(sim. como não sei o que escrever, escrevo qualquer coisa.)

foto acima irrelevante.